【語源からわかる英熟語】②
②go/sell like hot cakes
「飛ぶように売れる」
直訳: 「ホットケーキのように売れる」
例文: Once reported by a TV program, the new product began to sell like hot cakes.
一度あるテレビ番組で紹介されたらその新製品は飛ぶように売れ始めた。
go/sell like hot cakes という表現が生まれたのは18世紀半ばのことで、教会での手作りお菓子の販売に由来するそうです。教会の「bake sale(ベイク・セール)」で販売されるホットケーキは、すぐさま売れてしまったとのことです。冷める前の、出来立てホヤホヤのものを食べたい買い手に、どんどん売れていったわけでしょう。ですが、現代ではホットケーキはもはや「飛ぶように」売れるものではなくなってしまったので、go/sell like hot cakes という表現自体も変化が必要ではないか、とも思われています。
ついでに、sellに関する表現も紹介させていただきます。
They sell the productのように文の目的語ではなく、The product sellsのように文の主語として使われます。
a product sells at [for] a particular price は、商品がその価格で買える、という意味です。
a product sells in a particular quantity は、商品がその量だけ買われる、つまり、売れ行きがよい、という意味です。
a product doesn’t sell は、商品が少ししか買われない、という意味です。
a product sells well は、大量の商品が買われる、という意味です。
a product sells like hot cakes は、短期間で大量の商品が買われる、つまり、飛ぶように売れる、という意味です。