【語源からわかる英熟語】①at large
①at large
Ⅰ副詞 adv.
広く 全体として
in a general fashion.
一般的なファッションで。
he talked at large about his plans
彼は彼のプランに関して詳細に話した
言い換え: in a broad way
Ⅱ形容詞 adj.
逃げたこと、特に監禁からの
having escaped, especially from confinement.
逃げたこと、特に監禁からの。
a convict still at large
まだ逃走中の囚人
言い換え: escaped loose on the loose
※語源※
これはフランス語のau large(at liberty)からの成句です。
『ジーニアス英和辞典』によると「(危険な人・動物が)監禁されないで、つかまらないで、自由で」と書いてありました。
largeは大きいという意味でよく使われていますが、at largeで別の意味になるのは、語源を調べた際に“An obsolete meaning of "large" as a noun is "freedom, liberty," now surviving only in the phrase 'at large" (Webster's unabridged, 1934).”〔largeが名詞として、すでに廃止されたが、「自由、解放」という意味がある。今はat largeというフレーズにしか使われていない。〕とわかり、「自由」という意味が元々あったことからであるとわかりました。